1: (^ェ^) ★ 2019/04/05(金) 21:38:18.18 ID:FdpuGfxx9
69505D25-5C51-4398-A0D7-186C933BE975
 
https://snjpn.net/archives/108126
兵頭正俊さんのツイート

令和だが、中国でレイワと発音すると、「疲れた」と同じ意味になる。

日本人はおもしろい元号を付けたな、と中国では笑われている由。

実際、疲れる日本ではあるが(笑)。

政治家はもちろんだが、専門家の知力も劣化しているね。

意味だけでなく、音まで考察しなくちゃ。

誰も指摘しなかったのだね。

(略)

・おまけに、商標登録もされているという おち

・ここは日本ですよ。

・そうですね、令和の令は命令の令だって言っているのを見ると本当にバ○だなぁと思います。全国の令の字の人を寄ってたかってイジメているようで情け無い。

・まだ令和のことで言ってんのかww

・日本で使われる言葉なので、中国の方が令和の意味を理解してもらうほうが筋ではないのか。

・だからどうした?

・なにゆえChinaに忖度?

2chの反応

4: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:41:15.31 ID:dUkePoDY0
>>1
知力が劣化しているのはお前だバカw
何が考察だ、下手の考え休むに似たり
その音で世界中の言語を調べて並べてみる程度のことをすれば、まだ暇潰しになるのに
何の役にも立たないアホ

10: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:48:47.89 ID:/rPe2W7u0
>>1
日本人が使うんだろが。

12: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:50:15.53 ID:PEKb/pcV0
>>1

イタリアで乾杯するときは「チンチン」だぞ。

外国でどういう意味になるかなんて

そこまで考える必要はねーだろ、クソ低脳

21: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:54:25.64 ID:hYyHnfxs0
>>12
エスペラント語とかいう人工言語まで出してアホかと思う

17: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:53:07.53 ID:hYyHnfxs0
>>1
中国では日本の人名まで中国語で読むのに何故令和だけそのまま発音するのかサッパリわからない

45: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:30:25.39 ID:ZR7VbcKc0
>>1はほっといてやれよw
バカなんだから仕方ないじゃんw

68: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:59:46.20 ID:cmrXlGiH0
>>1
お前の知力が一番劣化してるよボケ

108: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 00:46:14.62 ID:nuupWO3+0
>>1
「エロマンガ島」で中学生が笑ってる、と同レベル。
幼稚すぎて笑えない。パヨクは100回ほど死んだらどうだ?

119: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 01:24:02.78 ID:SV+n00dl0
>>1
バカッターは自称知識人が馬鹿を晒すツール

121: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 01:37:20.82 ID:ZfyeG/w/0
>>1
兵頭正俊?
何者か全く知らないが大阿呆だなwww

147: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 05:22:49.62 ID:rN2y/Zds0
>>1
お前のツイートが疲れる(笑)

150: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 05:34:04.39 ID:lBvrg5lq0
>>1
そんな事言い出したら、中国名のチンさんとか。日本ではペニスって意味だし。

155: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 06:11:12.92 ID:bI2O5R480
>>1
なんで中国語だけそんな意識してるんだ?
世界中の言語をチェックしろって言うなら分かるが

158: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 06:32:20.63 ID:ONMnFYv50
>>1
フィンランドのスキージャンプの選手アホネンで笑う小学校と一緒の頭

7: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:47:16.66 ID:IGwGeyuG0
加賀まりこがどこぞの国でオカマウンコの意味になるって話と一緒
だから何?な話

142: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/06(土) 04:57:08.22 ID:qfwzC1jp0
>>7
スペイン語な、マリコンがホモ野郎、カカはウンコ、カカマニアというとスカトロになるらしい。

8: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:47:22.07 ID:dUkePoDY0
中国語に詳しくないけど、疲れたはレイワじゃなくてレイラじゃないの?
しかも中国語の場合、イントネーションを含めてが「音」なので、令和とは実質全く違う筈
バカの聞きかじりじゃないの?

19: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:54:18.28 ID:V1prJejq0
は?疲れたはレイラだろが

20: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 21:54:23.44 ID:7Nf/gN1+0
そもそも中国古典の当時の発音と、現在の北京方言の発音がまったく違う時点で、
現在中国人の発音とか、日本人にとってどうでもいい

35: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:04:19.72 ID:w6c6QLlY0
何でこんなつまらない書き込みしようと思ったんだろうな

42: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:20:40.76 ID:jy/jORFh0
恥ずかしすぎるコメントだな

43: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:21:50.56 ID:XjY1ruSG0
正確にはレイラだろ。知ったかぶりするんでない

48: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:34:57.23 ID:9JTw7Esi0
「手紙」が中国でトイレットペーパーを意味するからって別の書き方にしないだろ
へーそうなんだ、面白いね、で終了だろうがよ

61: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:51:19.38 ID:eaXPEQ5p0
>>48
「注意一秒怪我一生」
っていう工場の張り紙を思い出した。
80年代に日本の工場視察にきた中国人が
この張り紙をみて「これが日本が発展した理由なのか!」と
驚いたらしいが、あまりにびっくりしてるので
もしかして違う意味なのでは?と
意味を聞いたら「一秒でも仕事から意識をそらしたら
一生、そのことでお前を責め続けてやる」って意味だったらしい。

53: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:43:07.89 ID:Zw+0hjR50
レイワじゃない。レイラ(累了)だ。

62: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:51:31.97 ID:3j8K76Gv0
日本の元号なのに何故ちうごくを気にせにゃならんのよwww
日本じゃ手紙だけどちうごくじゃトイレットペーパーwwwだからってアイツラ変えるか?wwwww

63: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 22:52:31.67 ID:pGFcoCYg0
たしかこの老害は地震も台風も北朝鮮のミサイルも全てアベ神が起こしたって言ってるアベ真理教の信者だろ?

72: あなたの1票は無駄になりました 2019/04/05(金) 23:06:22.31 ID:cq9MhMPG0
キチガイのこじつけ芸か・・・

押していただくと励みになります。