1: 荒波φ ★ 2018/03/14(水) 11:06:49.32 ID:CAP_USER
文大統領
 
文在寅(ムン・ジェイン)大統領は13日「法令はもちろん、憲法においても韓国固有の言葉に修正する作業が必要だ」と述べた。

この日行われた国務会議(閣議に相当)でキム・ウェスク法制処長から「韓国の法令で使用される漢字語や日本式用語を韓国語に修正する作業を進めている」との報告を受けた際、文大統領は上記のように指示した。韓国大統領府の金宜謙(キム・ウィギョム)報道官が明らかにした。

国務会議で文大統領は「憲法を分かりやすい韓国語に直す作業は進んでいないのか」と質問した。

文大統領は「漢字語が多く使われている憲法を分かりやすい言葉に修正する作業を事前にやっておけば、憲法改正について議論する際に参考になるだろう」「従来の法令を修正することも重要だが、新たな法令が制定される際には最初から韓国語で作業を行うことが重要だ」などと指摘した。

文大統領によると、これらの作業を怠れば「籠で水をくむ」のと同じく成果がでないため、終末段階(最終段階)で法制処が分かりやすい韓国語に修正する必要があるという。しかし文大統領が使用した「終末段階」という表現も法律や軍隊で主に使用される日本式の漢字語だ。

文大統領は「漢字語や日本式の用語だけが問題ではなく、最近は英語式の表現も法律用語になりつつある」「特に科学技術関係の用語は毎日のように新たな言葉が登場し、その意味を確認することさえ大変だ」と指摘した。

文大統領はこれらの用語について「各自が勝手におかしな言葉に翻訳すべきではないが、できれば政府に模範を示してほしい」と注文した。文大統領は大統領選挙の際「3Dプリンター」を「さんディー」と読んだが、これは「スリーディー」と読むのが正しいとの議論が起こったことがある。

このことが問題となった際、文大統領は3を「さん」ではなく「スリー」と読むべきとの指摘に疑問を呈していた。

2018/03/14 10:51 朝鮮日報
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2018/03/14/2018031401167.html

2chの反応

40: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:17:24.93 ID:CjTEZ7XH
>>1
■歴史に向き合わないのは、朝鮮人の方だろ。

ハングルを初等教育に取り入れて、文盲を撲滅したのが日本政府。
日本式名前を選択できるようにしたのは、朝鮮人の要望で始まったこと。
朝鮮名を維持した帝国軍人もたくさんいた。
将軍になった朝鮮名の朝鮮人も、帝国議員になった朝鮮名の朝鮮人もいましたね。
朝鮮歴史を大切にして、李王朝を皇室並みの貴族にして優遇した。
両班の奴隷的支配の文化を禁止して、四民平等の文化を徹底させた

52: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:18:40.40 ID:ZTtqBIcU
>>1

まぁ、日本も看護婦さんも看護士さんになったしw

良いんじゃないww

つまらない見栄のために漢字語を共有するメリットを放棄する「遺伝子異常の劣等奇形」w

その莫大な損失に気付かないwwww

60: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:20:31.04 ID:CjTEZ7XH
>>1
日に日に退化する朝鮮人
昔に戻って女共は乳もろ出し朝鮮服着用のこと
試し腹も朝鮮人の文化
日本か文明化させるまでひどい原始生活だった
その名残で今でも日本が助けて当たり前と思ってる
助けてやらないと暴言・捏造・ヘイト等で攻撃を激化する

71: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:22:29.80 ID:SG40K4Qd
>>1
大韓民国の「民国」も日本式のはずですけど。
ついでに言うと、大韓帝国の「帝国」も日本式。
韓国で3月1日にイベントをやった独立運動の「独立」も「運動」も日本式。
そもそも「国」という字が日本式。中国式だと囲いの中は王であって玉じゃない。

230: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:51:46.92 ID:3euW+rD6
>>71
>大韓民国の「民国」も日本式のはずですけど。

民国は Republic の中国での翻訳語で、日本語での Republc の翻訳語は共和国

だから中華民国は中華共和国のこと

共産党の中国は中華人民共和国と名前を付けたのは日本語の翻訳語の共和国を使ったことになる


中華民国 the Republic of China

中華人民共和国 the People's Republic of China

83: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:24:19.00 ID:wwr0DYjZ
>>1
土木建築、物理、化学・・・8割以上じゃなかった?
楽しみだなあ

86: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:24:52.82 ID:nQPYK1Bz
>>1
イイネ!
やるなら徹底的にやれよw
ひとつたりとも残すなよ

175: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:40:02.47 ID:lDtQ5qKq
>>1
漢字を廃止したから古文書や学術書を読めなくなったんだよ。

201: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:45:53.82 ID:QlMq0WXg
>>1
法律意識の低い民族の言語には、適当な言葉がないんだよ。外来語だから難しいんじゃなくて、理解できない概念だから難しいんだよ。

3: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:08:27.42 ID:fF+x2q2K
概念や表現が無かったからそうなったんだろ

4: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:08:53.49 ID:FG6wn9ue
三角点も東京が基準やで

5: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:09:32.75 ID:GCG+gyGI
そして意味がわからない文章になるのであった

8: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:10:30.76 ID:L/vWdlwN
途中でぐちゃぐちゃにw

9: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:11:20.08 ID:poSWZtsi
漫画をマンファとかいうのも変えろよ
気持ちわりー

10: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:11:25.56 ID:6Yps6fGi
この愛国の高まり ソウル大学の建物が、なぜ今もあるのか理解できない

12: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:12:16.48 ID:fxhUKIgq
戦前の英語禁止令がもたらしたのは損失

188: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:43:11.83 ID:P3pOnlGy
>>12
重箱の隅をつつくようで、申し訳ないが。
それは間違いだよ。
戦時中も旧制中学以上では英語の授業は続いたし、政府が公式に禁止したりはしなかった。

朝日をはじめとする当時のマスコミが、敵性語を使うなキャンペーンをやって、多くの国民がそれについていっただけ。

だいたい戦ってる相手の事が分からなくて戦争できないだろw
海軍も陸軍も英語専門の部署があったよ。

211: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:47:54.84 ID:SSE9oL04
>>188


大体、先進知識は外国にあったわけだしな
英語がわからなければ兵器の発展もない。

13: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:12:20.25 ID:agTbdmS6
法律用語を噛み砕いて書いたら文書が凄く長くなっちゃうだろ…

16: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:13:28.60 ID:4GZ+9IR/
日本語由来、って、
社会とか共産とか文化・鉄道・電気・消火・防火とか、
明治に作られた言葉のことだろうけど、
これ、結局は英語→漢字化のことだよね、

まったく別を考えるのって、タイヘンそう。
中国由来だと、電脳、電机、とかのことかな。
そう考えると日本人はなんでも受け入れちゃってるね
https://www.youtube.com/watch?v=L2QgAGGk9ow


36: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:16:46.08 ID:bBWZKXP7
>>16
「警察」みたいに
日本で作ったのを中国が採用するケースもあるが
語源がどこであれ
中国ではナショリズムをこじらせて使わないようなことはしないよな

42: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:17:41.45 ID:s0tI8KJh
>>36
習近平の独裁化が進むとあり得るかもよ

53: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:18:44.49 ID:rfrS15T1
>>36
現代中国語の7割は和製漢語由来だって言う中国人もいるくらいで、今さら過ぎるんだろなw

77: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:23:43.60 ID:P5Y84sN5
>>53
国号の中華人民共和国だって「人民」「共和国」が和製漢語だし

17: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:13:48.50 ID:bBWZKXP7
国語醇化政策(漢字排斥)は
朴槿恵のおやじがはじめたわけだが
文在寅(ムン・ジェイン)がやってることは
基本的にその延長だな

バカすぎて笑える

20: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:13:56.01 ID:76UFT/CZ
前もやろうとして失敗したんだろ?
まあ下らないと思うけど頑張れ~

32: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:16:14.15 ID:hdvRnpAm
日本で言うと明治以降に作られた言葉を使わないようにして江戸時代までの言葉に置き換えるような作業だろうか
まあ止はしないから好きにしろとしか・・

81: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:24:09.73 ID:bBMkplCG
>>32
明治以降の言葉は日本人自身が欧米語を独自に翻訳して作った言葉だろ
韓国がやろうとしてるのは、日本人が随や唐から輸入した言葉を廃止するようなもの
漢語を全部やまとことばに帰るのと同じじゃないか
政治ではなく「まつりごと」、裁判ではなく「おさばき」
ちょっとかっこいいが、意味ねえw

104: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:27:36.27 ID:bBWZKXP7
>>81
どこの国でも「類語」が増えると
そのぶん国語表現が豊かになるわけで
そういう意味では日本も中国もおたがいいい関係なわけだが

韓国の場合「減らしてる」からね……
敵性語として扱ってるのが常軌を逸している

169: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:38:45.60 ID:o+nGnzLJ
>>32
日本で言うならカタカナ語使わずに漢字にしようぜって感じじゃないか
ベースボールを野球、サッカーを蹴球にしたような感じ
日常使う使わないは別にしてもやってもいいんじゃないの

33: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:16:16.00 ID:s0tI8KJh
すべてが日本への対抗心でしかないからな
面白いから朝鮮人の劣等感をどんどん焚きつけてやろうぜ

46: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:18:13.94 ID:BkpPSWZ7
>>33
そうだな
今後はネット上でもあらゆる韓国語を日本語起源だと言って嗤ってやろう
あいつら意固地になって愚民化政策に突っ走るから見てて良い娯楽になるわ

35: (´・ω・`)(`ハ´  )さん 2018/03/14(水) 11:16:29.31 ID:BRfU1h2N
もともと韓国にない言葉なんだから、今さら韓国語に修正するのは新語を作るような作業。

日本は昔から中国語を日本語化したり、明治に入って西洋語を日本語化してきた。

それを0から日本語に作り直せってヴァカなこと言う奴はいない。

韓国人は日本や中国にコンプレックス持ちすぎw

属国歴史を正面から受け止めるべき。いつまでたって反日小中華じゃアジアが発展せん。。。

押していただくと励みになります。